Иманочка
Четверг, 14.12.2017, 21:57
Меню сайта

Форма входа

Друзья сайта

Статистика

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 278

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Иманочка » Ислам - религия Единобожия » О намазе » Время совершения намаза ((Балуг аль-Мухарам))
Время совершения намаза
ImanДата: Четверг, 16.08.2007, 14:36 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 69
Репутация: 1
Статус: Отсутствует
Передают также, что Бурейда,1 да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что некий мужчина спросил Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о временах намазов. Он сказал ему: «Совершай намаз вместе с нами эти два дня». Когда солнце прошло зенит, по его повелению Биляль возвестил призыв на намаз. Затем по его повелению он объявил о начале полуденного намаза. Когда солнце стояло высоко в небе и оставалось белым и ясным, он повелел ему объявить о начале послеполуденного намаза. Когда солнце закатилось, он повелел ему объявить о начале закатного намаза. Когда исчезла вечерняя заря, он повелел объявить о начале вечернего намаза. Когда стала заниматься утренняя заря, он повелел объявить о начале рассветного намаза. На следующий день он повелел объявить о начале полуденного намаза, когда жара начала спадать. Он одобрил откладывание этого намаза до тех пор, когда жара начинает спадать. Он совершил послеполуденный намаз позже, чем в прошлый раз, но солнце все еще находилось высоко в небе. Он совершил закатный намаз перед тем, как исчезнет вечерняя заря. Когда миновала первая треть ночи, он совершил вечерний намаз. А когда заблистала заря, он совершил рассветный намаз, после чего спросил: «Где тот, кто спрашивал о временах намазов?» Мужчина ответил: «Я здесь, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Вы должны совершать намаз в промежутках между этими временами».
(Балуг аль-Мухарам)


 
ImanДата: Четверг, 16.08.2007, 14:38 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 69
Репутация: 1
Статус: Отсутствует
Времена молитв

У каждой молитвы есть определенное время, в которое она должна совершаться.
Аллах говорит в Коране:
﴿ إن الصلاة كانت على المؤمنين كتابا موقوتا ﴾

«Воистину, молитва предписана верующим в определенное время». (Сура № 3 "ан-Нисаъ ", 103).
В самом Коране указывается на эти различные времена.

Аллах сказал:

﴿ وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل، إن الحسنات يذهبن السيئات، ذلك ذكرى للذاكرين ﴾

«Совершай молитву в начале и конце дня и в некоторые часы ночи. Воистину, добрые деяния удаляют злодеяния. Это - Напоминание для поминающих». (Сура № 11 "Худ", 114).

В суре Аль-Исраъ говорится:

﴿ أقم الصلاة لدلوك الشمس إلى غسق الليل، وقرآن الفجر إن قرآن الفجر كان مشهودا﴾

«Совершай молитву с полудня до наступления ночного мрака и читай Коран на рассвете. Воистину, на рассвете Коран читают при свидетелях». (Сура № 17, "Аль-Исраъ, 78),

А также в суре «Ťа ха»:

﴿ وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها، ومن آناء الليل فسبح وأطراف النهار لعلك ترضى ﴾

«… и прославляй хвалой своего Господа перед восходом солнца и перед его закатом, славь его в течение ночи, а также в начале и конце дня. Быть может, ты останешься доволен». (Сура № 20 " Ťа ха ", 130).
«Прославлять Господа» перед восходом солнца относится к утренней, а после захода – к послеполуденной молитве, как об этом передано в двух Сахихах.
Сообщается, что Джарир ибн ’Абдуллах аль-Баджали, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Однажды ночью) мы сидели с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и посмотрев на луну он сказал:

﴿ إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر، لا تضامون في رؤيته، فإن استطعتم ألا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا، ثم قرأ هذه الاية ﴾

«Поистине, вы увидите вашего Господа, как видите эту луну, и вам это не повредит. Поэтому, если сможете, не пропускайте молитву перед восходом и заходом солнца», и затем он прочитал вышеупомянутый айат».
Это те времена молитв, на которые есть указания в Коране.
Что же касается Сунны, то в ней определяется и разъясняется их приметы следующим (образом):

1) Передают со слов ’Абдуллаҳа ибн ’Амра, да будет Аллах доволен ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

﴿ وقت الظهر إذا زالت الشمس، وكان ظل الرجل كطوله ما لم يحضر العصر، ووقت العصر ما لم تصفر الشمس، ووقت صلاة المغرب ما لم يغب الشفق، وقت العشاء إلى نصف الليل الاوسط، ووقت صلاة الصبح من طلوع الفجر وما لم تطلع الشمس، فإذا طلعت الشمس فأمسك عن الصلاة، فإنها تطلع بين قرني شيطان ﴾ رواه مسلم.

«Время полуденной молитвы начинается с того момента, как солнце прошло зенит, и продолжается до того, как длина тени человека станет равна его высоте. Оно продолжается вплоть до наступления послеполуденной молитвы. Время послеполуденной молитвы длится до тех пор, пока не пожелтеет солнце. Время закатной молитвы продолжается вплоть до исчезновения вечерней зари. Время вечерней молитвы длится до середины ночи. А время рассветной молитвы от начала рассвета и длится до восхода солнца. А когда будет восходить солнце, то воздерживайтесь от молитвы, поскольку она восходит меж рогов шайтана». Этот хадис передал Муслим.

2) Джарир ибн ’Абдуллах, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Джибрил пришел к пророку и сказал ему:

﴿ قم فصله، فصلى الظهر حين زالت الشمس، ثم جاءه العصر فقال: قم فصله، فصلى العصر حين صار ظل كل شئ مثله، ثم جاءه المغرب فقال: قم فصله، فصلى العشاء حين غ اب الشفق، ثم جاءه الفجر حين برق الفجر، أو قال: (سطع الفجر ﴾ ثم جاءه من الغد للظهر فقال: قم فصله، فصلى الظهر حين صار ظل كل شئ مثله، ثم جاءه العصر فقال: قم فصله، فصلى العصر حين صار ظل كل شئ مثليه، ثم جاءه المغرب وقتا واحدا لم يزل عنه، ثم جاءه العشاء حين ذهب نصف الليل، أو قال: (ثلث الليل ﴾ فصلى العشاء.
ثم جاءه حين أسفر جدا فقال: قم فصله، فصلى الفجر، ثم قال: (ما بين هذين الوقتين وقت ﴾ رواه أحمد والنسائي والترمذي.

«Встань и молись». И они совершили полуденную молитву (الظهر), когда солнце минуло зенит. Затем он явился к нему для совершения послеполуденной молитвы (العصر) и сказал: «Встань и помолись», и они совершили послеполуденную молитву, в то время когда длина тени предмета была подобна его длине. Затем он пришел на закате (солнца) (المغرب )и сказал: «Встань и молись». Вечернюю молитву (العشاء) они совершили когда исчезли сумерки. Затем он пришел на рассвете (الفجر ) (или он сказал: «Рассвет был ясен»).
Затем Джибрил явился в полдень на следующий день и сказал: «Встань и помолись», и они совершили полуденную молитву, когда длина тени предмета была равна ее высоте. Потом он пришел для совершения послеполуденной молитвы и сказал: «Встань и помолись», и они совершили молитву, когда тень предмета была два раза длинее (самого предмета). Затем он явился в то же самое время (как и в предыдущий день) для совершения закатной молитвы. Затем он явился для ночной молитвы после того, как прошла половина ночи (или он сказал: "третья часть ночи") и они совершили вечернюю молитву. Затем он явился к нему, когда небо сильно засияло, и сказал: «Встань и молись», и они совершили утреннюю молитву. Затем (Джибрил) сказал: «То, что между этими двумя временами и есть время (молитв)». Этот хадис передали Ахмад, ан-Насаи и ат-Тирмизи. Аль-Бухари сказал: «Это самое достоверное сообщение о временах молитв».


 
Иманочка » Ислам - религия Единобожия » О намазе » Время совершения намаза ((Балуг аль-Мухарам))
Страница 1 из 11
Поиск:

Copyright MyCorp © 2017